卷四十九
由吾道荣王舂信都芳宋景业许遵吴遵世赵辅和皇甫玉
解法选魏宁綦⺟怀文张子信马嗣明
易曰:定天下之吉凶,成天下之亹亹,莫善于蓍⻳。是故天生神物,圣人则之。又神农、桐君论本草药性,⻩帝、岐伯说病候治方,皆圣人之所重也。故太史公着⻳策、曰者及扁鹊仓公传,皆所以广其闻见,昭示后昆。齐氏作霸以来,招引英俊,但有艺能,无不毕策,今并录之以备方伎云。
由吾道荣,琅琊人。少好道法,与其同类相求入长白、太山潜隐,具闻道术。仍游邹、鲁之间,习儒业。晋阳人某,大明法术,乃寻之,是人为人家庸力,无识之者,[二]久乃访知。其人道家符水、□噤、阴阳历数、天文、药性无不通解,以道荣好尚,乃悉授之。是人谓道荣云:我本恒岳仙人,有少罪过,为天官所谪。今限満将归,卿宜送吾至汾水。及河,值水暴长,桥坏,船渡艰难。是人乃临水禹步,以一符投水中,流便绝。俄顷水积将至天,是人徐自沙石上渡。唯道荣见其如是,傍人咸云水如此长,此人遂能浮过,共惊异之。道荣仍归本部,隐于琅琊山,辟谷,饵松朮茯苓,求长生之秘。寻为显祖追往晋阳。至辽阳山中,有猛兽去马十步,所追人惊怖将走。道荣以杖画地成火坑,猛兽遽走。俄值国废,道荣归周。隋初乃卒。又有张远游者,显祖时令与诸术士合九转金丹。及成,显祖置之玉匣,云:我贪世间作乐,不能即飞上天,待临死时取服。
王舂,河东人。少好易占,明风角,游于赵、魏之间,飞符上天。⾼祖起于信都,引为馆客。韩陵之战,四面受敌,从寅至午,三合三离。⾼祖将退军,舂叩马谏曰:比未时,必当大捷。遽缚其子诣王为质,不胜请斩之。俄而贼大败。其后每从征讨,其言多中,位徐州刺史,卒。
信都芳,河间人。少明算术,为州里所称。有巧思,每精研究,忘寝与食,或坠坑坎。尝语人云:算之妙,机巧精微,我每一沉思,不闻雷霆之声也。其用心如此。以术数⼲⾼祖为馆客,授参军。丞相仓曹祖珽谓芳曰:律管吹灰,术甚微妙,绝来既久,吾思所不至,卿试思之。芳遂留意,十数曰,便云:吾得之矣,然终须河內葭莩灰。后得河內葭莩,用其术,应节便飞,余灰即不动也。不为时所重,竟不行,故此法遂绝云。芳又撰次古来浑天、地动、欹器、漏刻诸巧事,并画图,名曰器准。又着乐书、遁甲经四术、周髀宗。芳又私撰历书,名为灵宪历,算月有频大频小,食必以朔,证据甚甄明。每云:何承天亦为此法,不能精,灵宪若成,必当百代无异议。书未就而卒。
宋景业,广宗人。明周易,为阴阳,纬候之学,兼明历数。魏末,任北平守。显祖作相,在晋阳,景业因⾼德政上言:易稽览图曰:『鼎,五月,圣人君,天与延年齿,东北水中,庶人王,⾼得之。』谨案东北水谓渤海也,⾼得之,明⾼氏得天下也。是时,魏武定八年五月也。[三]⾼德政、徐之才并劝显祖应天受禅,乃之邺。至平城都,[四]诸大臣沮计,将还。贺拔仁等又云:景业误王,宜斩之以谢天下。显祖曰:景业当为帝王师,何可杀也。还至并,显祖令景业筮,遇⼲之鼎。景业曰:⼲为君,天也。易曰:『时乘六龙以御天。』鼎,五月卦也。宜以仲夏吉辰御天受禅。或曰:阴阳书,五月不可入官,犯之卒于其位。景业曰:此乃大吉,王为天子,无复下期,岂得不终于其位。显祖大悦。天保初,授散骑侍郎。
又有荆次德,有术数,预知尒朱荣成败,又言代魏者齐。葛荣闻之,故自号齐王。待次德以殊礼,问其天人之事。对曰:齐当兴,东海出天子,今王据渤海,是齐地。又太白与月并,宜速用兵,迟则不吉。荣不从也。[五]
许遵,⾼阳人。明易,善筮,兼晓天文、风角、占相、逆刺,其验若神。⾼祖引为馆客,自言禄命不富贵,不横死,是以任性疏诞,多所犯忤,⾼祖常容借之。[六]邙阴之役,[七]遵谓李业兴曰:彼为火阵,我木阵,火胜木,我必败。果如其言。清河王岳以遵为开府田曹记室。岳封王,以告遵,遵曰:藌蜂亦作王。岳后将救江陵,遵曰:此行致后凶,宜辞疾勿去。岳曰:势不免去,正当与君同行。遵曰:好与生人相随,不欲共死人同路。还。岳至京寻丧。显祖无道曰甚,遵语人曰:多折算来,吾筮此狂夫何时当死。遂布算満□,大言曰:不出冬初,我乃不见。显祖以十月崩,遵果以九月死。
吴遵世,字季绪,渤海人。少学易,入恒山从隐居道士游处。数年,忽见一老翁谓之云:授君开心符。遵世跪取呑之,遂明占候。后出游京洛,以易筮知名。魏武帝之将即位也,使遵世筮之,遇明夷之贲曰:初登于天,后入于地。帝曰:何谓也?遵世曰:初登于天,当作天子。后入于地,不得久也。终如其言。世祖以丞相在京师居守,自致猜疑,甚怀忧惧,谋将起兵,每宿蓍令遵世筮之,遵世云:不须起动,自有大庆。俄而赵郡王奉太后令以遗诏追世祖。及即祚,授其中书舍人,固辞疾。
赵辅和,清都人。少以明易善筮为馆客。⾼祖崩于晋阳,葬有曰矣,世宗书令显祖亲卜宅兆相于邺西北漳水北原。显祖与吴遵世择地,频卜不吉,又至一所,命遵世筮之,遇⾰,遵世等数十人咸云不可用。辅和少年,在□人之后,进云:⾰卦于天下人皆凶,唯王家用之大吉。⾰彖辞云:『汤武⾰命,应天顺人。』[八]显祖遽登车,顾云:即以此地为定。即义平陵也。有一人父疾,是人诣馆别托相知者筮之,遇泰,筮者云:此卦甚吉,疾愈。是人喜。出后,和谓筮者云:泰卦⼲下坤上,然则入土矣,岂得言吉?果以凶问至。和大宁、武平中筮后宮诞男女及时曰多中,遂授通直常侍。
皇甫玉,不知何许人。善相人,常游王侯家。世宗自颍川振旅而还,显祖从后,玉于道旁纵观,谓人曰:大将军不作物,会是道北垂鼻涕者。显祖既即位,试玉相术,故以帛巾□其眼,而使历摸诸人。至于显祖,曰:此是最大达官。于任城王,曰:当至丞相。于常山、长广二王,并亦贵,而各私掐之。至石动统,曰:此弄痴人。至供膳,曰:正得好饮食而已。玉尝为⾼归彦相,曰:位极人臣,但莫反。归彦曰:我何为反?玉曰:不然,公有反骨。玉谓其妻曰:殿上者不过二年。[九]妻以告舍人斛斯庆,庆以启帝,帝怒召之。玉每照镜,自言当兵死,及被召,谓其妻曰:我今去不回,若得过曰午时,或当得活。既至正中,遂斩之。
世宗时有吴士,双盲而妙于声相,世宗历试之。闻刘桃枝之声,曰:有所系属,然当大富贵,王侯将相多死其手,譬如鹰犬为人所使。闻赵道德之声,曰:亦系属人,富贵翕赫,不及前人。闻太原公之声,曰:当为人主。闻世宗之声,不动,崔暹私掐之,乃谬言:亦国主也。世宗以为我□奴犹当极贵,况吾⾝也。
解法选,河內人。少明相术,鉴照人物,[一○]皆如其言。频为和士开相中,士开牒为府参军。
魏宁,巨鹿人。以善推禄命征为馆客。武成亲试之,皆中。乃以己生年月托为异人而问之,宁曰:极富贵,今年入墓。武成惊曰:是我!宁变辞曰:若帝王自有法。又有阳子术,语人曰:谣言:『卢十六,雉十四,[一一]犍子拍头三十二。』且四八天之大数,太上之祚,恐不过此。既而武成崩,年三十二也。
綦⺟怀文,不知何郡人。以道术事⾼祖。武定初,官军与周文战于邙山。是时官军旗帜尽赤,西军尽黑。怀文言于⾼祖曰:赤火⾊,黑水⾊,水能灭火,不宜以赤对黑。土胜水,宜改为⻩。⾼祖遂改为赭⻩,所谓河阳幡者。
又造宿铁刀,其法烧生铁精以重柔铤,数宿则成刚。以柔铁为刀脊,[一二]浴以五牲之溺,淬以五牲之脂,斩甲过三十札。今襄国冶家所铸宿柔铤,[一三]乃其遗法,作刀犹甚快利,不能截三十札也。怀文云:广平郡南⼲子城是⼲将铸□处,其土可以莹刀。怀文官至信州刺史。
又有孙正言,谓人曰:我昔武定中为广州士曹,闻城人曹普演言:『⾼王诸儿,阿保当为天子,至⾼德之承之,当灭。』阿保谓天保,德之谓德昌也,灭年号承光,即承之也。
张子信,河內人也。性清净,颇涉文学。少以医术知名,恒隐于白鹿山。时游京邑,甚为魏收、崔季舒等所礼,有赠答子信诗数篇。后魏以太中大夫征之,[一四]听其时还山,不常在邺。
又善易卜风角。武□奚永洛与子信对坐,有鹊鸣于庭树,□而堕焉。子信曰:鹊言不善,向夕若有风从西南来,历此树,拂堂角,则有口舌事。今夜有人唤,必不得往,虽□,亦以病辞。子信去后,果有风如其言。是夜,琅琊王五使切召永洛,且云□唤。永洛欲起,其妻苦留之,称坠马腰折。诘朝而难作。子信,齐亡卒。
马嗣明,[一五]河內人。少明医术,博综经方,甲乙、素问、明堂、本草莫不咸诵。为人诊候,一年前知其生死。邢卲子大宝患伤寒,嗣明为之诊,候,退告杨愔云:邢公子伤寒不治自差,然候不出一年便死,觉之晚,不可治。杨、邢并侍燕內殿,[一六]显祖云:子才儿,我欲乞其随近一郡。杨以此子年少,未合剖符。[一七]燕罢,奏云:马嗣明称大宝恶,一年內恐死,若其出郡,医药难求。遂寝。大宝未期而卒。
杨令患背肿,嗣明以练石涂之便差。作练石法:以耝⻩⾊石鹅鸭卵大,猛火烧令赤,內淳醋中,自屑,频烧至石尽,取石屑曝⼲,捣下簁。和醋以涂肿上,无不愈。后迁通直散骑常侍。针灸孔⽳,往往与明堂不同。
从驾往晋阳,至辽阳山中,数处见牓,云有人家女病,若有能治差者,购钱十万。诸名医多寻牓至,问病状,不敢下手。唯嗣明独治之。问其病由,[一八]云曾以手将一麦穟,即见一赤物长二寸似蛇,入其手指中,因惊怖倒地,即觉手臂疼肿,渐及半⾝俱肿,痛不可忍,呻昑昼夜不绝。嗣明为处方服汤。比嗣明从驾还,女平复。嗣明,隋初卒。
校勘记
[一]北齐书卷四十九按此卷前有序,后无论赞,序较简短,不像北齐书本文原貌。钱氏考异卷三一认为经后人删节,或北齐书此卷已亡,后人以⾼氏小史补。
[二]乃寻之是人为人家庸力无识之者诸本无上之字,为人家庸力作为其家庸力。按若如诸本则当读作乃寻是人,为其家庸力,即是由吾道荣为这晋阳人庸力。若果如此,既已到了其人之家,何以下又说久乃访知。知诸本脫误,今据北史卷八九由吾道荣传、册府卷八七六一○三九页补改。
[三]是时魏武定八年五月也北史卷八九宋景业传五月作三月。按⾼洋代魏在五月,五月辛亥三曰赴邺。在此以先,已曾一度由晋阳赴邺,行至平城都折还,具见下文。第一次赴邺折还已在五月前,宋景业因⾼德政上言应更在其先,知作五月误。
[四]至平城都平城都疑当作平都城。参卷三○校记。
[五]葛荣闻之故自号齐王至荣不从也北史卷八九刘灵助传后附沙门灵远,即荆次德。此段齐下无王字,下称齐神武至信都,灵远与勃海李嵩来谒,神武待灵远以殊礼,问其天文人事,下与此传同,唯末无荣不从也四字。按北史□述明白,待次德以殊礼者是⾼欢,次德这段鬼话也是对⾼欢之问。所以说今王据勃海。此传删节失当,移作葛荣和次德的问答,而且还妄加荣不从也四字,坐实葛荣,不仅不顾文义,草率武断,而且歪曲事实。
[六]⾼祖常容借之诸本借作惜,北史卷八九许遵传、册府卷八七六一○三九四页作借。按册府本录自补本北齐书而且北史,知本作借,且于文义也较长,今据改。
[七]邙阴之役册府同上卷页邙阴作河阴。按邙阴二字不是邙字为河之讹,便是阴字为山之讹。河阴之战,东魏损失较重,册府作河阴是。
[八]汤武⾰命应天顺人诸本人作民,当是后人以为避唐讳而误改,今据易彖辞改。
[九]谓其妻曰殿上者不过二年按北史卷八九皇甫玉传上有孝昭赐赵郡王云云,所谓殿上者乃指⾼演,此传删去上文,这里便不知殿上者指的是谁,也是删节失当。
[一○]少明相术鉴照人物张森楷云:北史卷八九于『少明相术』下有『又受易于权会,亦颇工筮』,为袁叔德占,劝其尽家之官;又相叔德『终为吏部尚书,鉴照人物。』此并脫之,而以『鉴照人物』,属之法选,非也。按鉴照人物是指吏部尚书职在选用官吏而言,这里删节割裂,□非脫文。
[一一]卢十六雉十四诸本雉作稚,北史卷八九作雉。按卢雉是古代博赌中名⾊,又说文,雉有十四种。作稚无义,今据改。
[一二]以柔铁为刀脊御览卷三四五一五八七页铁作铤。
[一三]今襄国冶家所铸宿柔铤御览同上卷页宿下有铁字。
[一四]后魏以太中大夫征之北史卷八九张子信传作大宁中征为尚药典御,武平初,又以大中大夫征之。大宁、武平都在齐末。下文接□琅琊王俨事,在武平二年。武平是北齐后主年号,疑这里后魏当作后主。
[一五]马嗣明御览卷七二三三二○二页引北齐书□马嗣明事,文字和此传不同,和北史卷九○马嗣明传也不同,但事迹并无出入。又其中称杨愔、邢卲为两公,不似北齐书原文,疑是引自三国典略,误标北齐书。
[一六]杨邢并侍燕內殿诸本无杨字,北史卷九○、册府卷八五九一○二○二页有。御览同上卷页作两公侍燕。按既称并侍,应有二人,诸本脫杨字,今据补。
[一七]杨以此子年少未合剖符诸本杨作勿。此字,三朝本、百衲本讹作以,他本作卿。册府上作勿同诸本,下一字独作此。按若作勿以卿或此子年少,则是⾼洋的话。而北史卷九○此句□作杨以年少未合剖符,御览卷七二三三二○二页作愔曰:『年少未可。』则以为杨愔的话。据上文马嗣明诊断大宝一年內必死,仅告杨愔,邢卲未知。所以⾼洋要给大宝官做,在邢卲面前,杨愔不欲直说,姑以年少为言,至燕罢人散,始以马语告知⾼洋。若以此句为⾼洋语,则下文燕罢奏云,又是谁奏?知北史作杨愔语是。此传勿字乃杨字残缺而讹。此字,三朝本及百衲本所据之宋本讹作以,不可通,南、北本臆改为卿,他本从之。今据北史、御览、册府改。
[一八]问其病由诸本无问字,北史卷九○、册府卷八五九一○二○二页、御览同上卷页都有。按文义应有此字,今据补。
译文
《易经》上说:确定天下的吉凶,成就天下的美名,最好用蓍草和乌⻳占卜。所以天生神物,圣人效法。神农、桐君谕《本草》的药性,董童、些值指出病症和治疗的药方,这些都是圣人看重的。因此司马迁在《史记》中写出了《⻳策》、《曰者》和《扁鹊仓公传》,都是用来增广人们的见闻,昭示给后人。北齐立国以来,招纳英俊之士,衹要有技能,全都加以任用,现在收录下来编入《方伎传》。
由吾道荣,琅琊人。年轻时喜好道术,和一些志趣相投的人互相联络到长白山、泰山潜心隐居,都通晓了道术。于是在邹、鲁之间游历,学习儒学。听说置昼某人,很精通法术,就去寻找他,某人正为别人做苦力,没有谁认识他,过了很长时间才找到。此人对于道家符水、咒噤、阴阳历敷、天文、药性全都通晓,由于道荣愿意钻研,就全部传授给他。他对道荣说:“我本是恒山上的仙人,有些小小的罪遇,被天官贬到人间。如今期限満了要回到天上去,你可以把我送到抛匕。”到了河边,正好河水暴涨,桥被冲壤了,渡船也很难通过。此人在河边一跛一拐地走着,把一道符投到水中,水流断绝。很快积聚的水快要涨到天上,此人慢慢从沙石渡过。惟有道荣看到他这样渡河,旁人都说河水这样上涨,此人竟然能够浮过去,都非常惊讶。道荣回到家乡,在琅琊山隐居,修习辟谷术,仅吃松籽茯苓,探求长生的秘诀。不久被颢祖追召到晋阳。走到辽阳山中,有一猛兽出现在马前十步远的地方,征召的人惊怕想逃走。道荣在地上用拐杖画出一火坑,猛兽连忙逃跑。很快北齐覆灭,道荣归顺韭周。直到堕初去世。又有一位叫亟远避的人,显祖时常命他和其他术士烧炼九转金丹。练成后,显祖珍蔵在玉匣裹,说:“我贪恋人间的欢乐,不能马上飞升上天,等我临死时再拿出来服用。”
王舂,河东人。年轻时喜好占之术,知道风角术数,在赵、魏之间游学,可以把纸符送到天上去。产担从值垫起兵,引他作了门客。垄堕之战时,四面受敌,从凌晨一直到中午,三次交锋又三次罢战。⾼祖想退兵,王舂拉着他的马说:“到下午未时,就可以大获全胜。”急忙把他自己的儿子捆上送给⾼祖作人质,说如果不能取胜可以杀掉儿子。很快贼军大败。此后每次出征作战,王壹说的话都能应验。官至途州刺史,去世。
信都芳,河间人。年轻时就精通算术,受到州人称道。有巧妙构想,常潜心研究,废寝忘食,有时走路会掉到坑裹。有一次告诉别人说:“算术的学问,非常巧妙深奥,我每次深入思考,连打雷声都听不见。”他就是如此用心。凭着自己的学问作了直担的门客,授为参军。丞相仓曹狙矾对他说:“用律管吹灰,测定季节气候,这种方法极其微妙,已经失传很久了,我一直想不出其中的道理,你试着考虑一下。”他就留心这件事,十几天后,就说:“我已经弄通了,但是必须要蚰产的芦苇薄膜的灰。”后来得到了。一加试验,果然到了季节灰就飞扬起来,而其他的灰却不动。但这种方法没有受到当时人的重视,竟然没有流传,所以失传了。他又把古代的浑天仪、地动仪、欹器、漏刻等记录成文,并且画出圆,编成《器准》这部书。又撰写了《乐书》、《遁甲经》、《四术周髀宗》。他又自己编制历书,定名叫《灵宪历》,计算月份大小月相间,不足的用朔补足,证据很显明。他常说:“何承天也使用了这方法,但不能精确,如果灵宪历成功了,百代没有异议。”书没有写成就去世了。
宋景业,广宗人。通晓《周易》,研究阴阳谶纬之学,同时精通天文历法。魏末,任北平太守。显祖任丞相时,在晋阳,景业通过⾼德政上书说:“《易稽览图》上说:‘《鼎》卦,五月,圣人作君主,上天赐给他寿命,东北水中,平民称王,⾼得到。’谨按东北水指渤海,⾼得到,说明姓⾼的得到天下。”当时,是魏武定八年五月。⾼德政、徐之才同时劝显祖顺应天命接受禅让,于是显祖前往邺。走到平城都,各位大臣阻止计划的实行,要回晋阳。贺拔仁等人又说:“景业要误大王,应该把他斩首谢天下。”显祖说:“景业可以作帝王的老师,怎么可以杀掉。”回到并州,显祖命他卜卦,得到了《⼲》卦中的《鼎》卦。他说:“《⼲》代表君,是天。《易经》上说:‘此时可以驾着六龙统治天下。’《鼎》卦,是五月卦,应该在仲夏吉曰受禅统治天下。”有人说:“根据阴阳书的说法,五月不能入官,违犯了就会死在位上。”他说:“这是大吉,大王作了天子,不会再有下台的曰子,怎能不终老在皇位上呢。”显祖非常⾼兴。天保初年,授散骑侍郎。
还有个人叫荆次德,有术敷,能预先知道氽朱荣的成败,又说代魏的是齐。葛荣听说后,就自号齐王。用特殊的礼节对待他,向他请教有关天子之事,他回答说:“齐应当兴旺,东海出现天子,如今你占据渤海,是古代齐国之地。而且太白星和月亮挨到一起,要迅速用兵,迟了不吉利。”葛荣没有听从他的建议。
许遵,⾼阳人。通晓《周易》,善于卜筮,兼通天文、风角、相面、逆刺,都非常应验。⾼祖用他作了门客,他说自己命中注定不能富贵,不会横遭惨死,所以为人放任疏阔,经常违命顶撞,⾼祖也常常宽容他。邙阴之战时,他对李业兴说:“对方摆的是火阵,我们摆的是木阵,火能克木,我方一定失败。”果被他言中。清河王⾼岳任他为开府田曹记室。⾼岳封王后,告诉许遵,许遵说:“藌蜂也可以封王。”后来⾼岳要救援江陵,许遵说:“这次出兵一定会为以后招来凶险,应该推托有病不去。”⾼岳说:“在所难免,我还要和你一起去。”许遵说:“我能和活人去,不能和死人同路。”说完就回去了。⾼岳到了京城不久就去世了。颢祖无道曰盛一曰,他对别人说:“这样做一定会折掉他的寿命,我来占卦遣狂夫什么时候该死。”就在床上铺満了卦,卜算后大声说:“他已经活不过初冬了,而我竟然看不到这一天。”颢祖在十月去世,许遵果然在九月就去世。
吴遵世,字季绪,渤海人。少年时学习《周易》,进恒山和隐居的道士住在一起。过了几年,忽然看到一个老翁对他说:“给你开心符。”他跪着接过来呑了下去,于是通晓占卜之术。后来出山到京洛游历,靠《周易》卜筮出名。魏武帝将即位时,命他占卜吉凶,卜到了《明夷》卦中的《贲》卦说:“初登于天,后入于地。”魏武帝问他:“这是什么意思?”他说:“初登于天,是说你应当作天子。后入于地,是说时间不会太久。”结果真如他所说。世祖以丞相的⾝份驻守京师,总觉得会招来别人的猜疑,心中很是忧虑恐惧,谋划起兵,每天晚上让遵世占卜。他说:“不用起兵,自然会有大庆之曰不久,趟郡王奉太后的旨意送来诏书追召世祖入朝。即位后,授他为中书舍人,他却以有病为由坚决推辞。
赵辅和,清都人。少年时因为精通《周易》善于卜筮作了直狙的门客。直担在置盐去世,已经埋葬了几天,世塞写信让题担亲自到邺西北违,的原野上选水风宝地。题担和昱遵世去选地方,多次占卜都不吉利,又到了一个地方,命遵世算,遇到了《⾰》卦,遵世等几十人都说不能用。辅和年轻,跟在众人后面,走上前来说:“《⾰卦》对天下人来说都是凶兆,惟有帝王家用之大吉。《⾰彖辞》说:‘商汤周武改朝换代,承受天命顺从人心。”显祖立刻上车,回头说:“就定下用遣地方。”也就是义平陵。有一人的父亲生病,此人到馆裹托朋友来卦,卜到<泰卦》,卜卦的人说:“逭卦很吉利,你父亲的病能够痊愈。”此人很⾼兴。他出去后,辅和对卦的人说:“《泰卦》下是《⼲》上是《坤》,逭表示要入土,怎么能说吉利呢?”果然就传来了凶信。辅和在大宁、武平年间为后宮妃子算生男生女和生产曰期都能说中,于是授他为通直常侍。
皇甫玉,不知是什么地方人。善于给人看相,经常出入王侯之家。世宗从颖领军回朝,显祖跟在后面。皇甫玉站在路边仔细观察,对别人说:“大将军做不了皇帝,应该是路北那位还流着鼻涕的人。”显祖即位后,试验他的相术,故意先用丝巾蒙住他的眼,让他轮流摸每一个人。摸到显祖,说:“这是你们之中最有前程的。”摸到任城王,说:“会作丞相.”摸到常山王、长广王,也说都地位尊贵,其实都改变了面容。摸到石动统,说:“这是装疯卖傻逗人⾼兴的优伶。”摸到供膳人,说:“此人仅能获得好饮食而已。”他曾经替⾼归彦相面,说:“你可以位极人臣,但不要谋反。”归彦说:“我为什么会谋反呢?”他说:“不对,你有反骨。”他曾对妻子说:“孝昭帝⾼演作天子不会超过两年。”他的妻子告诉了舍人斛斯庆,斛斯庆禀告了皇上,皇上很生气地召见皇甫玉。皇甫玉每次照镜子,都说自己会被杀,这次被召见,对妻子说:“我这次一去不回了,如果能活遇午时,或许能活下来。”到了正午,就被处斩了。
世宗时吴地有位士人,双目失明却善于通过声音相面,世宗命他轮流试验。他听到刘桃枝的声音,说:“系属于别人,但会大富大贵,王侯将相很多会死在他的手上,如同鹰犬被人驱使.、”听到趟鲢的声音,说:“也是系属于别人,富贵颢赫,比不上前一位。”听到太原公的声音,说:“会做帝王。”听到世塞的声音,默然不言,崔逞暗地裹掐他,才乱说道:“也是天子。”世塞认为我这些手下还能极其富贵,何况我自己呢。
解法选,河內人。年轻时通晓相术,能识别人物,都能像他所说的那样。多次替塑±题相面都说中了,±题启奏朝廷授为府中参军。
魏宁,巨鹿人。因为善于推算别人的官运被征召为门客。武成亲自试他,都能说中。就把自己的生辰八字伪装别人的来问他,他说:“富贵之极,今年就该死了。”武成帝大惊,说:“这是我的生辰年月。”魏宁马上又改口说:“如果是帝王的,白会有办法。”又有一人叫阳子术,对人说:“民间歌谲唱道:‘卢十六,雉十四,犍子拍头三十二。,而四八三十二是天的大数,皇上在位的时间,恐怕不能超过此敷。”不久武成帝去世,正是三十二岁。
綦⺟怀文,不知道是何郡人。以道术追随⾼祖。武定初,齐军与周文在邙山大战。当时齐军旗帜都是红⾊,周军是黑⾊。他对⾼祖说:“红是火的颜⾊,黑是水的颜⾊,水能克火,不应该用红⾊对黑⾊,土能胜水,应该改成⻩⾊。”⾼祖就把旗帜换成赭⻩⾊,就是所说的河阳幡。
他又打造宿铁刀,方法是把生铁和熟铁放在一起烧炼,经过几个晚上就变成钢。用熟铁制作刀脊,浸在牲畜的尿中,用牲畜的油脂淬火,可以斩断三十札的锁甲。现在襄国所炼的钢,就用他的方法,铸成刀很锋利,但不能截断三十札。他说过:“广平郡南面⼲子城是⼲将铸剑的地方,其土可以磨刀。”怀文官至信州刺史。
又有个叫逐正直的,对人说:“过去亘迈年间我为卢业士曹,听城人堕萱远说,矗旦诸王的子孙中,阿保应该作天子,⾼德之继承,然后就该灭亡了。”阿保说的是玉堡年,德之说的是擅旦年,幽擅灭亡时年号是丞光,也就是继承的意思。
张子信,河內人也。为人清净,喜爱文学。年轻时以医术闻名,常隐居在白鹿山。到京城游历,很受堕蝗、崔季赶的礼待,与他相互赠和诗敷篇。后来墓以太中大夫的官职征召他,任由他不时回山,不经常住在塑。
又擅长《周易》卜卦风角。武卫奚永洛和他对坐,有喜鹊在树上呜叫,相互争斗掉在地上。王值说:“喜鹊说的话不好,如果傍晚时会有西南风,刮遇逭棵树,擦过堂角,就会有口舌之争。今天晚上有人叫你,一定不要去。虽有王命,也要托病推辞。”子信去后,果真有风从西南吹来。当天晚上,琅琊王五次派人急召永洛,而且说是皇上的旨意。永洛想动⾝去,被妻子苦苦劝住,说从马上掉下来摔折了腰。到了早朝时就发生了灾祸。子信,齐灭亡时去世。
马嗣明,河內人。年轻时通晓医术,收集钻研了许多医方。《甲乙》、《素问》、《明堂》、《本草》等书全都读过。替人诊治,一年前就可以预知生死。皿迎的儿子主宣得了伤寒,塑塱为他看病,把完脉,退下来告诉杨情说:“邢公子的伤寒不用治也能痊愈,但脉象显示不出一年就会死。病症发现晚了,已经不能救治。”杨情、邢邵两人在內殿陪皇上喝酒,显祖说:“邢邵的儿子,我想让他在近处任郡守。”杨惰回答说孩子年轻,不宜委以重任。宴会结束后,才启奏说:“马嗣明诊断左宜的脉象很不好,一年之內恐怕会死,如果到外郡任职,医药都难以找到。”便作罢。大宝果然不到一年就死了。
遥全背上发肿,题塱用练石抹上就痊愈了。制练石的方法:把鹅鸭蛋大小的耝⻩⾊石头,用猛火烧成红⾊,放在醇醋裹,就变成粉末,多次烧炼到石头烧完,取出石末晒⼲,放在筛子裹。加上醋抹在肿的地方,什么病都可以治好。后来嗣明任通直散骑常侍。他针灸的⽳位,往往和《明堂》中记载的不同。
随从皇上去晋阳,走到辽阳山裹,在几处地方见到告示,说有一人家的女儿病了。如果有人能治愈,就悬赏十万。许多名医按榜文指示前去治病,询问病症后,都不敢下手医治。惟有嗣明一个人前来.问女子得病的原因,说曾经用手拿着一麦穗,看见一二寸长像蛇一样的红⾊东西,钻入手指中,于是惊倒在地,觉得手臂疼痛并且肿起来,渐渐半⾝都肿,疼得难以忍受,昼夜不停地呻昑。嗣明开了汤药的处方。等他随皇上返回时,女子已经康复。嗣明在隋初去世。